Teile
des
JGFL
werden
朱執信
Zhu Zhixin zugeschrieben, seine Mitarbeit am theoretischen Werk Sun Wens in der
Shanghaier Rue Molière ist
unbestritten.[142]
Es gibt jedoch weder einen Hinweis dafür noch Grund anzunehmen, dass Zhu
sich als Ghostwriter für das Kapitel
YZJC
betätigt hätte. Seine Felder waren vielmehr die Parteiorganisation und
programmatische Arbeit.[143]
Ganz
ohne die Mitwirkung Dritter war der Text jedoch nicht vollendet worden: In einer
im Juni 1919 von Suns Vertrautem
胡漢民
Hu Hanmin verfassten Rezension des
SWXS
schildert dieser, in welcher Weise er und Zhu Zhixin bei der Entstehung
beteiligt waren: Sie hätten das Manuskript Korrektur gelesen. Außer
einigen
"Homophonen",
die sie ihn gebeten hätten zu
ändern,[144]
hätten sie an den ersten sieben Kapiteln nichts zu verbessern gehabt. Im
achten Kapitel, der
"Autobiografie",[145]
habe Sun häufig Hus und Zhus Angelegenheiten erwähnt. Die beiden
hätten ihn gebeten, diese Passagen zu kürzen, was er auch tat. Dies
sei "die Stelle des
Werkes mit den größten
Veränderungen."[146] Leider
besteht wegen des Verlusts des Originalmanuskripts keine Möglichkeit, einen
Einblick in den Umfang und die Qualität der nachträglichen
Bearbeitungen zu erhalten.
[142]朱執信
Zhu Zhixin, 1885-1920. Seit ca. 1914 Suns
"rechte und linke
Hand" und
"meistgeliebter
Genosse" [zit. n.
SZCD,
S.291]. Ging 1918 mit Sun nach Shanghai und half ihm u.a. bei der Fertigstellung
des
JGFL.
Als gesichert gilt vor allem seine Mitwirkung an
The International
Development of China, das,
ursprünglich auf Englisch verfasst, unter der Überschrift
實業計劃Shiye
jihua als 2. Teil ins
JGFL
einging.