Privatleben
und Familie
Das
YZJC
ist von Sun als seine Geschichte der Revolution konzipiert. Seine Vorgeschichte,
sein Privatleben und seine Familie werden hier ebenso wenig thematisiert wie in
den vorangegangenen autobiografischen Texten.
Angehörige
werden von Sun, wo er nicht umhin kommt, sie zu erwähnen, geradezu
versteckt: Seinen in Hawaii lebenden Bruder Sun Mei, einen seiner ersten
Unterstützer – und der beständigste überhaupt – nennt
er mit dessen anderen Namen
(譜名
puming;
Stammbaumname)
德彰
Dezhang und bildet einen höchst missverständlichen Satz:
"Nur Deng Yinnan
und der ältere Bruder Dezhang waren bereit, mich zu
unterstützen."[177]
Dieser Satz wurde prompt von allen Übersetzern missverstanden als "Deng
Yinnan und dessen
Bruder [Deng] Dezhang". Der Fehler
setzt sich fort: Mehrere Mitglieder der Familie
[Deng]
unterstützen Sun und geben ihr
Vermögen.[178]
Tatsächlich ist es neben Deng Yinnan vor allem die Familie Sun, die ihn
unterstützt. Noch
schwieriger ist es, Suns Schwiegervater Song Jiashu (Charles Soong) im Text zu
entdecken.[179]
Der "Genosse
宋躍如
Song Yueru aus
Shanghai" ruft Sun aus Honolulu nach
China zurück, weil er die Gelegenheit zur Revolution für günstig
hält – nur dies schreibt
Sun.[180]
Dass er seinen Schwiegervater mit dem innerhalb des persönlichen Umfelds
gebräuchlichen Namen bezeichnet, ist sicher nicht ungewöhnlich. Aber
er schreibt diesen Namen falsch, was die Identifikation erschwert:
耀
yue
müsste es richtig heißen. Keiner der Übersetzer hat bemerkt bzw.
angemerkt, wer hinter diesem Namen steckt, und auch im
SZNPCB
und im
SZQJ
findet sich, entgegen der in diesen Werken üblichen Praxis, keine
Annotation. Ob die Personen-Versteckspiele Absicht sind, muss dahingestellt
bleiben. Offenkundig ist, dass Sun peinlich vermieden hat, seine
verwandtschaftlichen Beziehungen kenntlich zu machen.